in

Tłumaczenia przysięgłe ciągle udanym pomysłem na własny biznes

Tłumacz przysięgły zajmuje się prowadzeniem przekładów ważnych dokumentów, które muszą być poświadczone jego podpisem i pieczęcią. Wysoki popyt na tego rodzaju usługi powoduje, że założenie własnego biura tłumaczeń przysięgłych może być bardzo dobrym pomysłem na biznes.

Na czym polega praca tłumacza przysięgłego?

Tłumaczenie przysięgłe, inaczej poświadczone, to przekład pisemny lub ustny, który wymaga uwierzytelnienia przez tłumacza przysięgłego.

Charakter pracy tłumacza przysięgłego różni się od standardowych czynności translatorskich. Tłumacz przysięgły jest osobą zaufania publicznego, która posiada specjalne uprawnienia do poświadczania tłumaczeń i odpisów pism przygotowywanych przez inne osoby.

Tłumacz ten może prowadzić przekłady na zlecenie osób prywatnych, ale tłumaczenia przysięgłe zamawiane są też przez firmy, samorządy, a także organy państwowe, na przykład sądy, prokuraturę, Policję.

Wybrane dokumenty wymagające tłumaczenia przysięgłego:
• akty notarialne
• akty stanu cywilnego
• testamenty
• pisma sądowe
• dokumentacja bankowa i ubezpieczeniowa
• dokumenty rejestracyjne pojazdów
• dokumenty medyczne
• umowy cywilnoprawne
• umowy o pracę
• dyplomy, certyfikaty.

Jak zostać tłumaczem przysięgłym?


Aby zostać tłumaczem przysięgłym, trzeba spełnić określone wymagania. Wyznacza je Ustawa z dnia 25 listopada 2004 r. o zawodzie tłumacza przysięgłego.

Tłumaczeniami przysięgłymi może zajmować się osoba fizyczna, która posiada polskie obywatelstwo (albo państwa Unii Europejskiej lub państwa EFTA), zna język polski, jest niekarana, posiada pełną zdolność do czynności prawnych, wyższe wykształcenie, a także zaliczyła egzamin z umiejętności tłumaczenia przed Państwową Komisją Egzaminacyjną.

Biuro tłumaczeń przysięgłych – szansa na atrakcyjne zarobki

Własne biuro tłumaczeń świadczące przekłady przysięgłe może być bardzo dobrym pomysłem na biznes. W branży zarobi zarówno tłumacz języka niemieckiego czy angielskiego, jak również rzadziej spotykanych języków.
 
Stawki za tłumaczenia przysięgłe są wyższe niż za tłumaczenia zwykłe, lecz z tym zawodem związana jest także większa odpowiedzialność zgodnie z wymienioną ustawą. Właśnie dlatego praca jako tłumacz przysięgły wymaga szerokiej wiedzy oraz doświadczenia, by dostarczać profesjonalne usługi translatorskie.